|
|||||||
| Register | FAQ | Members List | Calendar | Search | Today's Posts | Mark Forums Read |
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Rate Thread | Display Modes |
|
|||
|
A Suki
La Celestina, como creo que ya te comenté, no me la he leído, pero sí que la he estudiado.
Estudié muchos libros de literatura española, pero no recuerdo todos. Del Libro del Buen Amor por ejemplo tengo un vago recuerdo. La literatura me gusta, pero siempre me ha atraído más la historia, especialmente el siglo XX español. Yo creo que lo más importante de la Celestina es, como bien comentas, esa figura maquiavélica de la atemporal anciana. De hecho no deja de ser curioso que la obra se llame realmente la Tragicomedia de Calixto y Melibea, pero que el nombre de "La Celestina" se haya impuesto al título convencional, y que sus teóricos protagonistas hayan tenido que ceder su privilegiado sitio en la cabecera ante la importancia de la viejecilla. También recuerdo que una de las frases que más me impresionó fue esa en la que Calixto dice "Melibea soy, en Melibea creo y a Melibea amo", o algo por ese estilo. Ciertamente, esta frase debió de suponer toda una ruptura para con el contexto religioso de aquella España de un catolicismo tan acendrado. De todos prefiero más la novela, porque la buena descripción es una de las cosas que más me gustan de los libros. Y hablando de la novela... ¿has oído hablar de Madera de Boj, de Camilo José Cela? Un libro curiosísimo... ya te diré porqué. De "El Nombre de la Rosa" vi su versión cinematográfica, y me gustó mucho. El ambiente en el monasterio era casi claustrofóbico. Sin embargo leí no hace mucho el de "la larga marcha" de Stephen King, del que me habían hablado muy bien, y no me gustó nada. No sé si lo habrás leido: va de una carrera de cien chavales en la que gana el que más aguante sin bajar de seis kilómetros a la hora, y de modo que si alguien paraba lo mataban, y al ganador le concedían todo lo que pedía. Me pareció que la idea era muy buena, y que se podían haber hecho un montón de paralelismo, pero luego es un libro un poco vacío. Donde esté Galdós... Saludos, Suki.
__________________
+ El Cid + ![]()
|
|
|||
|
Señor Eddier:
Coincido con usted al opinar que la figura del que en buena hora nació fue, es y será inigualable, pero debe saber que no voy a ceder a esta campaña de agobiante presión a la que me está sometiendo, con un objetivo que no acabo de comprender, a no ser que lo que pretenda es que me dé de baja con este alias para apropiárselo usted cual villano corsario. Debe saber que ese reproche que me dedica por hacer uso del pseudónimo de "El Cid", en la línea de la petición de no usar en la NBA el mítico 23 de Jordan, me hace sospechar que hasta los irreductibles comunistas caribeños han cedido ante la imposición de la cosmovisión yanqui. Todo una tragedia.
__________________
+ El Cid + ![]()
|
|
|||
|
Re: Learning English
[quote]Originally posted by El_Cid
[b]Señor Eddier: Coincido con usted al opinar que la figura del que en buena hora nació fue, es y será inigualable, pero debe saber que no voy a ceder a esta campaña de agobiante presión a la que me está sometiendo, con un objetivo que no acabo de comprender, a no ser que lo que pretenda es que me dé de baja con este alias para apropiárselo usted cual villano corsario. ___________________________________________________________ Excuse me, but I am in the dark here. I thought this was going to be about learning to understand English and there is only Spanish here. I don't get it. Ojos Verdes16 |
|
|||
|
Re: Re: Learning English
Quote:
HACIA LA VICTORIA SIEMPRE BORICUAS, VENCEREMOS! Soy Puertorriqueno y Punto; e Surrealista Social. EddieR ![]()
__________________
E.1: TWO STEPS FORWARD, ONE STEP BACK - V.I. Lenin
|
|
|||
|
Me alegra saber que mantiene una buena relación con el señor Ecuajey. No presenciaba esta entrañable imagen del ancianito junto al chavalín desde que ví el anuncio del Werthers Original.
Antes de nada, me gustaría pedir disculpas (sorry! sorry!) a aquellos que no comprendan el español. Pero comprenderán que ponerme a discutir en inglés y aparcar mi amado español sería algo así como si el Cid fuese a batalla navaja en mano y montado en un pony, dejando a Tizona en la armería y a Babieca pastando en el campo. No me parece ni apropiado, ni respetuoso. Espero la comprensión caribeña. Decía, estimado Eddier, que os felicitaba por vuestra preciosa estampa digna de competir con la de Heidi y su abuelito allá por los Andes. No te puedo felicitar, sin embargo, por la fidelidad de la información. Debo decirle que soy demócrata, y que no me considero falangista, fascista ni nada por el estilo. Otra cosa bien distinta es el juicio histórico que me merezca el falangismo analizado en un contexto histórico determinado, como es la década de los treinta en España, de la que no tengo ninguna duda de que no tiene ni idea. Y el análisis que haga, en la misma línea, de sus figuras más relevantes. Eso no significa, señor Eddier, que yo sea fascista ni nada por el estilo, al igual que a nadie se le ocurre acusar de feudalista a alguien que está interesado o estudia a, que sé yo, Alfonso VI, en su propio contexto. No entiendo tampoco el trozo de mensaje en que insinua que hablar sobre ésto debería ser muy fuerte para mí. Como si tuviera que avergonzarme por algo de lo que he dicho. Como si fuera un criminal asesino, digno de arder en el Averno: ni que hubiera robado una lancha. A pesar de su sorpresa, sigo interesado en aprender inglés. Mando algunos mensaje en inglés, y cuando puedo intento ayudar a la gente que tiene dudas sobre el español en traducciones o aspectos similares. Pero debe comprender que la aparición de un ser como usted me obliga a lucir mis mejores galas lingüísticas. Individuos como usted no son fáciles de ver por Hispania, y me quedo absorto al ver su majestuosidad al igual que me quedaría embobado si un brontosaurio apareciera por mi ciudad recorriendo elegantemente la Gran Vía. Debe comprenderlo. Cordiales saludos.
__________________
+ El Cid + ![]()
|
|
|||
|
Re: Estimado señor Eddier:
"The Lord", leave your gongorismos at home. And at least try to express yourself in English. If you make mistakes, rest assured that we will be able to decode what you said. English is that way; it is very amenable to interpretation. Now, you said I know nothing about the thirties in Spain, and merely opine. That is not true. I was a part of the Lincloln Brigade that fought Franco, and you fascist prone guys. So before making any assumptions, no matter how high falutin like in an obscure gongora style, which only serves to try to hide your lack of knowlege in inept verbage, make sure that you aren't way out on a limb. Your bringing in that character of Ecuajey puts you, for example, out on that limb. Where is he in all of this that we are discussing with you and Green Eyes? If you meant to refer to Green Eyes, I can assure you he is not Ecuajey. Because Green Eyes is related to Suki, and she said so. Try to avoid false assumptions in the future Espanol, it only makes you look uninformed and lacking in acceptable logic of thought. HACIA LA VICTORIA SIEMPRE BORICUAS, VENCEREMOS! Soy Puertorriqueno y Punto; e Realista Social. EddieR ![]()
__________________
E.1: TWO STEPS FORWARD, ONE STEP BACK - V.I. Lenin
|
![]() |
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | Rate This Thread |
|
|